Поиск  
 
Горячая тема
Позиция
Женщина и бизнес
Социальная защита
Инновации
Индустриальная Россия
Наследие
Тетрадь домохозяйки
Страшно интересно
Транспорт без цензуры
Дети и динозавры
Наши любимцы
Ваша пенсия
Скорая юридическая помощь
Смейся и не плачь
Безопасность
Объявления и приглашения
Автор проекта:
Татьяна Колесник

Учредители:
ЗАО "Агроимпэкс-96",
ООО "Деловой ритм"

Главный редактор:
Татьяна Колесник
E-mail: delritm@mail.ru

Территория распространения:
Российская Федерация,
зарубежные страны
Адрес редакции: 111673,
г. Москва, ул. Суздальская, д. 26, к. 2

Мнение редакции не обязательно
совпадает с мнением авторов.
При перепечатке ссылка
на онлайн-газету обязательна.

ЭЛ № ФС 77 - 43976. STOPSTAMP.RU
("Без штампов") 22.02.2011



Яндекс.Метрика

СТРАДАЮЩАЯ ПТИЦА НАД ШХЕРАМИ

О чём солистка квартета «АВВА» Агнета Фельтског пела в скоростной электричке?

 

Константин СРЕТЕНСКИЙ

 

Железнодорожно-романтический клип со станциями и скоростными поездами, летящими по высоким арочным мостам над шхерами, с образцовыми скандинавскими магистралями и звонкой скороговоркой Агнеты Фельтског мне нравился с юности. Что такое «АВВА», людям, взрослевшим в 70-80-е годы, объяснять не надо. Пронзительную грустную мелодию, как и многие, воспринимал под настроение, не особенно задумываясь о словах.

 

ФАКТЫ

АВВА – шведский диско-квартет, существовавший с 1972 по 1982 год. Назван по первым буквам имен исполнителей. Одна из самых успешных групп за всю историю популярной музыки, общий тираж проданных записей превысил 350 миллионов экземпляров, альбомы продолжают успешно продаваться в Европе и России и по сей день.

 

Сюжет клипа незамысловат. Холодный осенний утренник, ещё не рассеялись сумерки, тусклые огни, маленькая станция, может быть где-то в агломерации Стокгольма. По дороге на работу лучезарная героиня Агнеты, элегантная нордическая блондинка в тёплом плаще, с красивыми руками и не менее эффектным, стильным кольцом, случайно  замечает наблюдающего за ней джентльмена. В тонком костюме он ёжится и подпрыгивает, чтобы согреться. По всей видимости, такой же офисный клерк, хотя и явно нездешний. Электричка мчит попутчиков в мегаполис, а они  молча обмениваются многообещающими взглядами. Потом наши задумчивые персонажи проводят время не на работе и даже не в кафе. Дело-то житейское…

В финале мини-музыкальной мелодрамы появляется партнер блондинки по сцене и жизни Бьёрн Ульвеус и смотрит на Агнету укоризненным взглядом.

Клип погружён в тревожную, волнуюшую атмосферу и, несмотря на внешнюю сдержанность, пронизан напряжённым эротизмом. Особенно это чувствуется в сцене прощального соприкосновения ладонями через стеклянную перегородку. Она будто символизирует невидимую повседневную преграду, прозрачный кокон, отделяющий нас друг от друга даже в те мгновения, когда мы не хотим быть только пассажирами.

Конечно, к подобным сюжетам мы особенно чувствительны, когда они вызывают  личные ассоциации, ложатся на соответствующее умонастроение. Русское прочтение хита появилось в марте 2010-го при случайных обстоятельствах.

Был ли я тогда влюблён? Вероятно, да. Похожа ли она на Агнету? Не больше, чем одна блондинка похожа на другую. Моя приятельница, попрощавшись со мной на перроне, фирменным экспрессом «Иван Паристый» в полночь опять укатила по своим бесконечным делам в Брянск. Вернувшись ночью с Киевского вокзала, в трёхсотый раз посмотрел «The day before you came». Каждая длиннющая строка изобиловала мучительной для моего ума текстовой эквилибристикой. Как казалось – совершенно излишней, ведь на экране и так всё понятно. Но так ли? Почему, едва узнав друг друга, люди расстаются навсегда, почему у их отношений нет будущего? Нужна была подсказка. По моей просьбе журналистка международного отдела газеты «Правда» Елена Морозова согласилась сделать русский текст.  Согласилась, как сейчас помню, без энтузиазма. Клипа она не видела, а на слух песня казалась ей пресной и скучноватой. Тем не менее, Елена взялась за дело, а через пару дней был готов очень удачный, на мой взгляд, перевод белым стихом…

Секрет в том, что воспринимая песню только на слух, не посмотрев клипа, вы мало что поймёте. Потому что слова – это всего лишь слова, а жизнь – это жизнь, и в ней есть место чуду. Ведь судьба непредсказуема, а жребий милостив. Маленькую чувственную историю, рассказанную под стук железнодорожных колёс, можно воспринимать как метафору воспарения над бытом. День, который обещал быть стандартным как расписание электрички, вместо офисной рутины вдруг принёс бурное и запоминающееся событие.

Продолжение не следует? Было и прошло? Ну что ж, грамм золота – всё равно золото, мимолётная любовь – всё равно любовь.

О чём эта история?  Об игре случая? Об иллюзиях и несбывшихся надеждах?  Или может быть, о том, что каждого из нас  по пути на работу, на станции, в поезде или за ближайшим поворотом ждёт новая встреча?

 

ПОДРОБНОСТИ

Хит записан 20 августа 1982 года под рабочим названием «Den Lidande Fågeln» («Страдающая птица»). Спустя месяц для продвижения песни режиссёры  К.Сундвалл и К.-Э.Андерссон  по собственному оригинальному сценарию сняли клип. Как вспоминает аудиоинженер квартета Майкл Третов, эта песня стала последней, записанной группой ABBA. Он утверждает, что Агнета исполнила ведущую партию без освещения и при выключенном оборудовании, настроение у всех было грустным и подавленным, и стало ясно, что это конец.

 

 

Музыка и стихи Бенни Андерссона и Бьёрна Ульвеуса (1982)

Перевод Елены Морозовой (2010)

 

ЗА ДЕНЬ ДО ТОГО, КАК ТЫ ПРИШЁЛ

 

Я выйду из дома в восемь как обычно,

И мой поезд, я уверена, отойдет от станции точно по графику.

Я прочитаю утреннюю газету, въезжая в город,

И, просматривая передовицу, скорее всего, нахмурюсь.

Я буду на рабочем месте в 9.15.

С письмами, которые нужно прочесть и кипой бумаг на подпись.

Пойду на ланч примерно в 12.30.

В привычное место, в привычной компании,

И в довершение всего, я уверена, пойдёт дождь,

И всё это – за день до того, как ты пришёл.

 

Я зажгу седьмую сигарету в половине третьего,

И за всё это время даже не замечу, что грущу.

Я снова погружусь в дела этого дня

И буду прятать часть себя.

В пять уйду, и нет исключений в этом правиле,

Это рутина, поглотившая меня со времени окончания школы.

Поезд отвезёт меня домой,

И я буду читать вечернюю газету.

И я уверена, жизнь моя бежала по наезженной колее.

И всё это – за день до того, как ты пришёл.

 

Остановившись по пути, чтобы купить китайской еды,

Я открою дверь в свою квартиру примерно в восемь часов,

Я буду ужинать, пока смотрю телевизор.

Думаю, не осталось серий «Далласа», которых я ещё не видела.

Я пойду спать примерно в 22.15.

Мне нужно хорошо выспаться, и я читаю перед сном

Последнюю книгу Мэрилин Френч или что-нибудь этого плана.

Странно, но у меня не было ощущения, что я живу бесцельно.

За день до того, как ты пришёл…

 

И, выключая свет,

Я зевну и завернусь в одеяло ещё на одну ночь.

И по крыше будут стучать дождевые капли.

И всё это – за день до того, как ты пришёл.